Guía de inglés para developers
Códigos en inglés: glosario técnico para developers hispanohablantes
Si aprendiste a programar en español, estos son los términos que encuentras cada día en equipos que trabajan en inglés. Esto es lo que significan y cómo usarlos.
El desarrollo de software se hace principalmente en inglés: la documentación, los pull requests, los mensajes de Slack, el historial de commits. Aunque tu equipo sea hispanohablante, las herramientas y los flujos de trabajo son en inglés primero.
Este glosario cubre los 20 términos que aparecen con más frecuencia en el trabajo diario de un developer. Para cada uno: el término en inglés, su significado en español y un ejemplo de uso realista.
Código y control de versiones
PR (Pull Request)
En español: Solicitud de revisión de código
Ejemplo
"I opened a PR for the login refactor. Can you take a look?"
WIP (Work in Progress)
En español: Trabajo en curso
Ejemplo
"This PR is still WIP — do not merge yet."
LGTM (Looks Good To Me)
En español: Me parece bien / Aprobado
Ejemplo
"LGTM. Nice work on the error handling."
Branch
En español: Rama de código en el repositorio
Ejemplo
"Create a new branch from main and open a PR when you are ready."
Merge
En español: Integrar código de una rama en otra
Ejemplo
"The PR was approved. You can merge it now."
Rebase
En español: Reescribir el historial de commits sobre otra rama
Ejemplo
"Please rebase your branch on main before merging."
Fork
En español: Copia de un repositorio para trabajar de forma independiente
Ejemplo
"I forked the open source project to add Spanish language support."
Commit
En español: Guardar cambios en el repositorio con un mensaje
Ejemplo
"I made three commits today: refactor, fix, and update tests."
Issue
En español: Tarea, bug o solicitud de mejora en el repositorio
Ejemplo
"There is an open issue for this bug. I will link my PR to it."
Bug
En español: Error en el código
Ejemplo
"There is a bug in the checkout flow — it is not validating the email field."
Infraestructura y despliegue
Deploy
En español: Desplegar / Publicar en producción
Ejemplo
"We are going to deploy to production at 3pm. Make sure your branch is merged."
Staging
En español: Entorno de pruebas previo a producción
Ejemplo
"The feature is working on staging. Let's test it there before going live."
Hotfix
En español: Corrección urgente en producción
Ejemplo
"We need a hotfix — the payment flow is broken for users on iOS."
Release
En español: Versión publicada del software
Ejemplo
"We are cutting the next release at the end of the sprint."
CI/CD
En español: Integración y despliegue continuos (automatización)
Ejemplo
"The CI/CD pipeline runs all tests on every PR before it can be merged."
On call
En español: De guardia / disponible para incidentes
Ejemplo
"I am on call this week. I have to keep my phone nearby."
Ágil y trabajo en equipo
Standup
En español: Reunión diaria de sincronización
Ejemplo
"We do our standup at 10am every day. It only takes 15 minutes."
Sprint
En español: Período de trabajo en metodología ágil (normalmente 2 semanas)
Ejemplo
"We have three stories left in this sprint. Can we finish them by Friday?"
Backlog
En español: Lista de tareas pendientes por priorizar
Ejemplo
"That feature is in the backlog. We will get to it next quarter."
Scope creep
En español: Aumento gradual e imprevisto del alcance de un proyecto
Ejemplo
"We started with one feature and now have five. Classic scope creep."
¿Quieres profundizar más?
¿Listo para practicar tu inglés en el trabajo?
Lingua-e tiene ejercicios interactivos basados en conversaciones reales de developers: standups, code reviews, retrospectivas y más. Practica hasta que salga solo.
Prueba Lingua-e gratis
Escrito por
Roxana LafuenteFundadora de Lingua-e
Roxana Lafuente es ingeniera de software con más de 8 años de experiencia. Al comienzo de su carrera, aunque ya había aprobado el First Certificate in English, se bloqueaba cada vez que tenía que hablar en el standup diario. Era un problema que nadie estaba resolviendo. Después de más de 2.000 standups, descubrió qué es lo que realmente construye la fluidez: practicar situaciones que se parecen a tu trabajo real. Creó Lingua-e para que otros developers no tuvieran que tomar el camino largo para sentirse seguros trabajando en un entorno de desarrollo internacional.