Lingua-e
← Back

Developer English guide

Coding Terms in English: The Developer's Spanish-to-English Glossary

If you learned to code in Spanish, these are the terms you encounter every day at work in English teams. Here is what they mean and how to use them.

Software development is done mostly in English: the documentation, the pull requests, the Slack messages, the commit history. Even if your team is Spanish-speaking, the tools and workflows are English-first.

This glossary covers the 20 terms that come up most often in day-to-day developer work. For each one: the English term, the Spanish meaning, and a realistic usage example.

Code and version control

PR (Pull Request)

In Spanish: Solicitud de revisión de código

Example

"I opened a PR for the login refactor. Can you take a look?"

WIP (Work in Progress)

In Spanish: Trabajo en curso

Example

"This PR is still WIP — do not merge yet."

LGTM (Looks Good To Me)

In Spanish: Me parece bien / Aprobado

Example

"LGTM. Nice work on the error handling."

Branch

In Spanish: Rama de código en el repositorio

Example

"Create a new branch from main and open a PR when you are ready."

Merge

In Spanish: Integrar código de una rama en otra

Example

"The PR was approved. You can merge it now."

Rebase

In Spanish: Reescribir el historial de commits sobre otra rama

Example

"Please rebase your branch on main before merging."

Fork

In Spanish: Copia de un repositorio para trabajar de forma independiente

Example

"I forked the open source project to add Spanish language support."

Commit

In Spanish: Guardar cambios en el repositorio con un mensaje

Example

"I made three commits today: refactor, fix, and update tests."

Issue

In Spanish: Tarea, bug o solicitud de mejora en el repositorio

Example

"There is an open issue for this bug. I will link my PR to it."

Bug

In Spanish: Error en el código

Example

"There is a bug in the checkout flow — it is not validating the email field."

Infrastructure and deployment

Deploy

In Spanish: Desplegar / Publicar en producción

Example

"We are going to deploy to production at 3pm. Make sure your branch is merged."

Staging

In Spanish: Entorno de pruebas previo a producción

Example

"The feature is working on staging. Let's test it there before going live."

Hotfix

In Spanish: Corrección urgente en producción

Example

"We need a hotfix — the payment flow is broken for users on iOS."

Release

In Spanish: Versión publicada del software

Example

"We are cutting the next release at the end of the sprint."

CI/CD

In Spanish: Integración y despliegue continuos (automatización)

Example

"The CI/CD pipeline runs all tests on every PR before it can be merged."

On call

In Spanish: De guardia / disponible para incidentes

Example

"I am on call this week. I have to keep my phone nearby."

Agile and teamwork

Standup

In Spanish: Reunión diaria de sincronización

Example

"We do our standup at 10am every day. It only takes 15 minutes."

Sprint

In Spanish: Período de trabajo en metodología ágil (normalmente 2 semanas)

Example

"We have three stories left in this sprint. Can we finish them by Friday?"

Backlog

In Spanish: Lista de tareas pendientes por priorizar

Example

"That feature is in the backlog. We will get to it next quarter."

Scope creep

In Spanish: Aumento gradual e imprevisto del alcance de un proyecto

Example

"We started with one feature and now have five. Classic scope creep."

Want to go deeper?

Ready to practice your English at work?

Lingua-e has interactive exercises built around real developer conversations: standups, code reviews, retrospectives, and more. Practice until it comes naturally.

Try Lingua-e for free
Roxana Lafuente

Written by

Roxana Lafuente

Lingua-e's founder

Roxana Lafuente is a software engineer with 8+ years of experience. At the beginning of her career, even though she had already passed the First Certificate in English, she still froze every time she had to speak up in the daily standup. That was a gap nobody was fixing. After 2,000+ standups, she figured out what actually builds fluency: practice that looks like your real work. She built Lingua-e so other developers wouldn't have to take the long road to feel confident working in an international development environment.